پهنجا چيرۆك لهزارى پيغهمبهرى خوداوه
پهنجا چيرۆك
لهزارى پيغهمبهرى خوداوه
نوسينى أبو إسحاق الحويني
وهرگێڕانى كارمهند خدر
چاپي يهكهم 2021 ميلادى
بڵاوكردنهوهى ناوهندى ڕۆشنبيرى ئهديبان
ناساندنی کتێب / Book Introduction
بە کوردی:
ناونیشانی کتێب: پەنجا چیرۆک لە زاری پێغەمبەری خوداوە ﷺ نووسەر: ئەبو ئیسحاق ئەلحوێنی وەرگێڕ: کارمەند خدر
کورتەیەک دەربارەی کتێبەکە: ئەم کتێبە کۆمەڵە چیرۆکێکی ڕاستەقینە لەخۆدەگرێت کە پێغەمبەری خودا ﷺ بۆ پەند و ئامۆژگاری هاوەڵانی گێڕاوەتەوە. ئەم چیرۆکانە تەنها سەرگوزشتە نین، بەڵکو هەر یەکێکیان وانەیەکی گەورەی عەقیدەیی، ئەخلاقی و پەروەردەیی لەپشتە. نووسەر (ئەبو ئیسحاق ئەلحوێنی) بە وردی و بە پشتبەستن بە فەرموودە ڕاستەکان، ئەم چیرۆکانەی کۆکردووەتەوە و شیکردنەوەی بۆ کردوون.
چیرۆکەکان باس لە گەلانی پێشوو، پێغەمبەرانی پێشوو، و ڕووداوە سەیرەکانی مێژوو دەکەن کە پڕن لە حیکمەت. وەرگێڕانی کارمەند خدر بە زمانێکی پاراو و ئاسان وای کردووە کە گەنجان و مێردمنداڵان و تەنانەت گەورەکانیش بە چێژێکی زۆرەوە بیخوێننەوە و سوودی لێ ببینن.
In English:
Book Title: Fifty Stories from the Prophet's Mouth ﷺ Author: Abu Ishaq al-Heweny Translator: Karmand Khidir
Book Summary: This book is a unique collection of true stories narrated by Prophet Muhammad ﷺ to his companions for moral and spiritual guidance. These narratives are more than just stories; they carry profound lessons in creed, ethics, and character building. The author, the renowned scholar Abu Ishaq al-Heweny, meticulously compiled these from authentic Hadiths and provided insightful commentary.
The stories explore past nations, previous prophets, and miraculous historical events filled with wisdom. Karmand Khidir's Kurdish translation is eloquent and accessible, making it an engaging and beneficial read for youth, students of knowledge, and adults alike who seek to understand the Prophetic method of teaching through storytelling.
تایبەتمەندییەکانی ئەم کتێبە (Key Features):
پشتڕاستکراوە (Verified): هەموو چیرۆکەکان لە فەرموودە ڕاستەکانەوە وەرگیراون.
پەروەردەیی: ڕێگایەکی نایابە بۆ فێربوونی ئەخلاق لە ڕێگەی چیرۆکەوە.
شیکردنەوەی زانستی: نووسەر لە کۆتایی هەر چیرۆکێکدا سوود و پەندەکانی ڕوون کردووەتەوە.

إرسال تعليق